I hope that was not way too convoluted; I had to parse it out in my head, but I think I am from the ballpark.
"Training" is almost always used in an uncountable sense ("He wants far more training from the language"); if you have a plural sense, use the term being an adjective modification a countable noun, like "course", "day", or "encounter".
I'd personally say "personnel training for $program" or "employees training concerning $software package" where the initial one could be a bit far more direct (only software package training, not guidelines and whatever surrounding it), but I'm not a local speaker so I can't say for sure.
use "training about", it sounds unnatural. You might want to try googling your phrases (remember the offers, to search for the whole phrase) and find out if people today essentially utilize it. Googling for "training about" presents nothing, simply because noone phrases it like that.
Stack Trade community is made up of 183 Q&A communities which include Stack Overflow, the most important, most dependable on line Group for builders to master, share their knowledge, and build their careers. Take a look at Stack Trade
I concur with Mick that training is an uncountable noun. In the instance given by Mr. Wonderful of a certain training event enabling training to become countable, I disagree.
SawbonesSawbones 1,4461212 silver badges1717 bronze badges 6 I like these two illustrations at the same time - I'm going to shell out some time exploring them vs novice to secure a excellent understanding of and that is much more synonymous while also not conveying a detrimental connotation. Many thanks!
I are involved in complex training because 1958. The preposition between the verb as well as the craft that is definitely becoming taught has generally been "in". Training in gunnery; training in lathework; training in wordprocessing. Other prepositions for this objective are less stylish.
English isn't my mom tongue, and after we not too long ago talked to a native speaker (for the duration of some firm audit), he pointed out the plural phrase "trainings" is in fact Completely wrong (he pointed that it is a quite common miscalculation and was almost amused by it).
At the computer Journals exactly where I've labored, the wording I read most frequently was "training in [name of application method or functioning method]" and "training on [title of Computer McKenzie Friend Training Course system or other hardware product]." Yet, I wouldn't claim that applying any of the first four alternatives ("training for," "training in," "training on," and "training with") in connection with possibly a selected computer software software or a certain bit of hardware constitutes a serious oversight.
has a lengthy background of the sexual connotation, and many would take into account it casual or slang. Its initial usage in the non-sexual context was most likely thought of metaphoric, but it seems to have become a fairly standard, albeit only appropriate for specific instances.
When flying an excellent circle route, does the pilot need to continuously "turn the airplane" to stay within the arc?
Why would be the permeability on the vacuum precise, and why should the permittivity be identified experimentally?
"There'll certainly be a session of $program training for workers" appears like a purely natural sounding alternate to me.